استأنفت وحدة الترجمة و التعريب كامل أنشطتها الأكاديمية و الخدمية و التدريبية و الإدارية بالإضافة إلى عملها في مجال ترجمة الوثائق بنحو عشر لغات و ذلك من مقرها الأصلي جنوب غربي الحرم الجامعي عند تقاطع شارعي البرلمان و عثمان دقنة بعد صيانة مبناها و تهيئته بإشراف ورعاية كريمة من السيد مدير الجامعة بروفيسور عماد الدين الأمين الطاهر عرديب والسيد وكيل الجامعة دكتور محمود علي أحمد، وقد شرعت الوحدة في التدريس الحضوري بمقرها منذ نحو شهر، كما سوف تنطلق عقب عيد الأضحى المبارك الدورة الثالثة في الترجمة الفورية حضورياً. يُذكر أن الدورة الثانية كانت نظمتها الوحدة عن بعد حيث التحقت بها مجموعة نابهة من المترجمات في المجال الأكاديمي و المهني و قد خصصت الوحدة كامل دخل هذه الدورة لصالح نداء إعمار الجامعة.
هذا و في سياق أنشطتها البحثية شاركت الوحدة ممثلةً في الدكتورة سعدية الأمين في إعداد كتاب صدر مؤخرأ عن دار النشر العالمية Springer ومقرها في برلين ولندن، عنوانه "رؤى حول تعليم الترجمة والترجمة الشفوية في إفريقيا" Insights on Teaching Translation and Interpretation in Africa وقد تمثلت مشاركة الدكتورة سعدية الأمين في مقال بعنوان: تعليم الترجمة في السودان: بنية راسخة منفتحة على التجديد والتغيير Translation Education in Sudan: a solid basis poised for innovation and change وقد ضٌمنت فهرسًته في قاعدة بيانات Scopus. يمكن الإطلاع على المقال والكتاب بموقع Springer Nature على الصفحات (٢٦٩- ٢٨٢) كما يعتزم دكتور حسن علي عيسى، الأستاذ المشارك بالوحدة و مديرها الأسبق، المشاركة في عمل بحثي آخر ضمن فريق عمل أجنبي يوثق لحركة الترجمة القانونية في القارة الأفريقية.




